Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
ततो राजा जातरूपस्य राशीन् पदे पदे कारयामास हृष्ट: । द्विजातिभ्यो विसृजन् भूरि वित्तं रराज वित्तेश इवारिहन्ता
tato rājā jātarūpasya rāśīn pade pade kārayāmāsa hṛṣṭaḥ | dvijātibhyo visṛjan bhūri vittaṃ rarāja vitteśa ivārihantā ||
于是,那位诛敌之王心怀欢悦,命人在步步之间堆置黄金如山。向二生者(婆罗门)广施财宝为赐,他光彩照人,宛如财宝之主俱毗罗(Kubera)。
व्याय उवाच
The verse highlights dāna as a central royal duty: wealth gains ethical meaning when used to support the learned and uphold ritual-social order. The king’s splendor is portrayed as arising not merely from possession but from righteous distribution.
The king, overjoyed, arranges piles of gold at every step and gives abundant gifts to Brahmins. His magnificence is compared to Kubera, emphasizing extraordinary prosperity expressed through public generosity.