Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)

तमायान्तं सहित देवसंघै: प्रत्युध्ययां सपुरोधा मरुत्त: । चक्रे पूजां देवराजाय चाग्रयां यथाशास्त्रं विधिवत्‌ प्रीयमाण:

tam āyāntaṃ sahita-deva-saṅghaiḥ pratyudyayau sa-purodhā maruttaḥ | cakre pūjāṃ deva-rājāya cāgryāṃ yathā-śāstraṃ vidhi-vat prīyamāṇaḥ ||

玛鲁塔王见天帝因陀罗在诸神簇拥下前来,便与本族祭司一同上前迎接。王心欢喜,依照圣典所定之法、以完备仪轨,向神王行最上之礼与供奉。此段彰显:迎接尊贵来宾,当以敬客之德与守法之行,严谨奉持达摩,尤当如此对待位阶更高者。

तम्him (Indra)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootया (आ + या)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
सहितैःtogether with
सहितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
देवसङ्घैःwith groups of gods
देवसङ्घैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवसङ्घ
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रत्युद्ययौwent forth to meet
प्रत्युद्ययौ:
Karta
TypeVerb
Rootइ (प्रति + उद् + इ)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सपुरोधाःhaving (his) priest with him
सपुरोधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपुरोधस्
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्तःKing Marutta
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रेperformed/did
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
पूजाम्worship/honour
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
देवराजायto the king of gods (Indra)
देवराजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्र्याम्foremost/excellent
अग्र्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाशास्त्रम्according to the scriptures
यथाशास्त्रम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + शास्त्र
विधिवत्duly/in proper manner
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत्
प्रीयमाणःbeing delighted/pleased
प्रीयमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootप्री (प्रीयते)
Formशानच् (present middle participle), Masculine, Nominative, Singular

संवर्त उवाच

S
Saṃvarta
M
Marutta
I
Indra (Devarāja)
D
Devas (divine assembly)
P
Purohita (family priest)

Educational Q&A

The verse teaches that true honor and hospitality are not merely emotional gestures but disciplined acts aligned with śāstra and proper procedure. Marutta’s joy is expressed through correct ritual conduct, showing that devotion and respect gain ethical strength when guided by dharma.

Indra approaches accompanied by other gods. King Marutta, with his priest (purohita), goes forward to welcome him and performs the foremost ceremonial honor (agryā pūjā) in the prescribed, rule-bound manner.