Āśvamedhika-parva Adhyāya 1 — Yudhiṣṭhira’s Lament by the Gaṅgā and Dhṛtarāṣṭra’s Counsel
वैशमग्पायन उवाच कृतोदकं तु राजान धृतराष्ट्रं युधिष्ठिर: । पुरस्कृत्य महाबाहुरुत्तताराकुलेन्द्रियः
Vaiśaṃpāyana uvāca: kṛtodakaṃ tu rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ yudhiṣṭhiraḥ | puraskṛtya mahābāhur uttatāra ākulendriyaḥ ||
毗舍摩波耶那说:噢,阇那美阇耶!当国王持国(Dhṛtarāṣṭra)已为毗湿摩完成奠水之礼后,臂力雄伟的坚战(Yudhiṣṭhira)将他置于前方,以长者之礼奉敬,遂从水中登岸。其时,他的诸根尽皆不安,被悲恸所淹没——显明即便守义之人,也须历经哀痛,却仍不失敬长与合乎礼法的行持。
वैशमग्पायन उवाच
The verse highlights dharma in mourning: even amid intense grief, Yudhiṣṭhira maintains proper ritual duty and social ethics by honoring the elder Dhṛtarāṣṭra, giving him precedence and upholding decorum after loss.
After Dhṛtarāṣṭra completes the water-offering rites for Bhīṣma, Yudhiṣṭhira leads him out of the water, placing him in front as a respected elder, while Yudhiṣṭhira himself is emotionally shaken and grief-stricken.