धृतराष्ट्रस्य स्पर्शाभिलाषः — Dhṛtarāṣṭra’s Request for Touch and Permission for Tapas
तथा चारबलं चैव परस्परसमं नृप । विज्ञेयं बहुकालेषु राज्ञा काल उपस्थिते,नरेश्वरर चारबल (दूतोंका बल) भी परस्पर समान ही है। राजाको समय आनेपर अधिक अवसरोंपर इस तत्त्वको समझे रहना चाहिये
tathā cārabalaṃ caiva parasparasamaṃ nṛpa | vijñeyaṃ bahukāleṣu rājñā kāla upasthite ||
持国王说道:“同样啊,大王,使者之力在双方之间彼此相当,势均力敌。因此,当决断之时来临,君主当于多种场合牢记此理——要明白外交之势立于对等、谨慎与审时度势,而非仅凭武力。”
धृतराष्ट उवाच
A ruler should understand that diplomatic and intelligence strength (cārabala) tends to be balanced between rivals; therefore success depends on timely judgment, restraint, and wise use of counsel rather than assuming unilateral advantage.
Dhṛtarāṣṭra is offering a reflective counsel on governance: he emphasizes the practical reality of parity in diplomatic resources and urges the king to remember this when critical decisions and turning points arise.