धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
कृताहारं कृताहारा: सर्वे ते विदुरादय: । पाण्डवाश्व कुरुश्रेष्ठमुपातिष्ठन्त तं नूपम्
kṛtāhāraṁ kṛtāhārāḥ sarve te vidurādayaḥ | pāṇḍavāś ca kuruśreṣṭham upātiṣṭhanta taṁ nṛpam ||
毗湿摩波耶那说:用餐毕,众人——以毗度罗为首——与般度五子一道,前去侍奉那位国王,库鲁族中最卓越者。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic discipline and humility: after completing basic needs (food), the righteous course is respectful attendance and service to elders and rightful authority, reflecting self-restraint and social-ethical order even in austere circumstances.
After eating, Vidura and the others, along with the Pāṇḍavas, go to attend upon the Kuru king—standing by him in service and respect—indicating a formal, dutiful gathering around the senior royal figure during the forest-dwelling phase.