धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
पुरुषैरलमर्थस्ते विदितैः कुलशीलत: । आत्मा च रक्ष्य: सततं भोजनादिषु भारत
puruṣair alam arthas te viditaiḥ kulaśīlataḥ | ātmā ca rakṣyaḥ satataṃ bhojanādiṣu bhārata ||
毗舍波耶那说道:“噢,婆罗多啊,你当只任用那些家世与品行皆已明了之人。并且在用膳等日常时刻,务必常怀警觉,护持自身。”
वैशम्पायन उवाच
Rely only on trustworthy people whose lineage and character are verified, and maintain constant vigilance for personal safety—especially in vulnerable moments like meals—so that duty and life are not endangered by negligence.
Vaiśampāyana delivers a cautionary instruction to “Bhārata,” advising careful selection of attendants and continual self-guarding in everyday situations, reflecting the tense, security-conscious atmosphere of the later Mahābhārata narrative.