Āśramamaṇḍala-darśana and Ṛṣi-samāgama
Observation of the Hermitage Precinct and the Assembly of Sages
शमीकं च महात्मानं पुत्र तं चास्य शुद्धिणम् । अमात्या ये बभूवुश्च राज्ञस्तांश्व॒ ददर्श ह
śamīkaṃ ca mahātmānaṃ putraṃ taṃ cāsya śuddhiṇam | amātyā ye babhūvuś ca rājñas tāṃś ca dadarśa ha ||
他也看见大德圣者沙弥迦,以及其子尸陵金——以苦行清净而著称;又看见曾侍奉帕利克希特王的诸位大臣。
जनमेजय उवाच
The verse highlights the moral weight of purity and counsel: sages embody disciplined integrity (śuddhi), while ministers represent responsible governance. Together they point to dharma as upheld both by spiritual authority and by ethical statecraft.
In Janamejaya’s account, the observer is described as seeing the sage Śamīka, his son Śṛṅgin—known for strict purity—and also the ministers who belonged to King Parīkṣit, situating the scene among key figures connected with Parīkṣit’s fate.