Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः

Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption

महाभूतानि नित्यानि भूताधिपतिसंश्रयात्‌ । तेषां च नित्यसंवासो न विनाशो वियुज्यताम्‌

mahābhūtāni nityāni bhūtādhipati-saṃśrayāt | teṣāṃ ca nitya-saṃvāso na vināśo viyujyatām ||

毗舍婆耶那曰:“五大恒常不灭,因其依止于众生之主。它们的和合相续不断;一旦离散,也只是分离,并非毁灭。”

महाभूतानिthe great elements (five elements)
महाभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
नित्यानिeternal, permanent
नित्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्य
FormNeuter, Nominative, Plural
भूताधिपति-संश्रयात्from dependence on the lord of beings/elements
भूताधिपति-संश्रयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभूताधिपति-संश्रय
FormMasculine, Ablative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्य-संवासःconstant association/dwelling together
नित्य-संवासः:
Karta
TypeNoun
Rootनित्यसंवास
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विनाशःdestruction
विनाशः:
Karta
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
वियुज्यताम्let there be separation / let it be separated
वियुज्यताम्:
TypeVerb
Rootवि-युज्
FormLot (Imperative/benedictive sense), Atmanepada, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
mahābhūtas (five great elements)
B
Bhūtādhipati (Lord of beings)

Educational Q&A

The five great elements are fundamentally indestructible; what we call death is the breakup of their temporary bodily combination. Separation is not annihilation, so one should face mortality with steadiness and detachment.

Vaiśaṃpāyana delivers a reflective teaching in the Ashramavāsika setting, interpreting bodily death through the doctrine of the elements and their dependence on the Lord of beings, to console and instruct about the nature of dissolution.