Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
विधि परममास्थाय ब्रद्मर्षिविहितं शुभम् । संहृष्टमनस: सर्वे देवलोक इवामरा:
vaiśampāyana uvāca |
vidhiṃ paramam āsthāya brahmarṣi-vihitaṃ śubham |
saṃhṛṣṭa-mānasaḥ sarve devaloka ivāmarāḥ ||
毗湿摩波耶那说道:他们众人遵奉婆罗门仙(brahmarṣi)所制定的至高而吉祥之法度,内心澄定无扰,彼此以欢悦之心相会。那一刻,他们宛如天界不死的诸神,充满喜乐与和合。
वैशम्पायन उवाच
True harmony arises when one adopts a dharmic discipline sanctioned by wise seers—an auspicious code that restrains disruptive emotions and cultivates joyful, respectful relations.
The group collectively takes up an elevated, seer-ordained mode of conduct and meets one another in a spirit of gladness and concord, their shared joy compared to the gods’ happiness in heaven.