धृतराष्ट्रदर्शनाय पाण्डवानां प्रयाणम् | The Pāṇḍavas Prepare to Visit Dhṛtarāṣṭra
धर्मस्य जननी भद्रे भवित्री त्वं शुभानने । वशे स्थास्यन्ति ते देवा यांस्त्वमावाहयिष्यसि,'भद्रे! तुम धर्मकी जननी होओगी। शुभानने! तुम जिन देवताओंका आवाहन करोगी, वे तुम्हारे वशमें हो जायँगे'
dharmasya jananī bhadre bhavitrī tvaṃ śubhānane | vaśe sthāsyanti te devā yāṃs tvam āvāhayiṣyasi ||
毗舍摩波耶那说:“吉祥的女子啊,你注定将成为达摩之母。容颜姣好的女子啊,凡你所召请的诸天,皆将归于你的掌控。”
वैशम्पायन उवाच
The verse links spiritual authority to dharma: one who becomes a source or embodiment of Dharma gains the capacity to summon divine forces, suggesting that ethical-spiritual stature legitimizes power rather than mere force.
Vaiśampāyana delivers a prophetic assurance to an addressed woman, praising her auspiciousness and foretelling that she will become ‘the mother of Dharma’ and that any deities she ritually invokes will be subject to her command.