अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal
दर्शनादेव भवतां पूतो<हं नात्र संशय:
darśanād eva bhavatāṃ pūto ’haṃ nātra saṃśayaḥ
毗舍波耶那说道:“仅凭见到诸位,我便已得净化——对此毫无疑虑。”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that association with, and even the mere sight of, the virtuous and spiritually eminent is considered purifying; reverence toward such persons is itself an ethical and devotional act aligned with dharma.
Vaiśampāyana, speaking respectfully, declares that he feels spiritually cleansed simply by beholding the honored persons he is addressing, emphasizing their sanctity and his own humility.