नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
कच्चिद् हृदि न ते शोको राजन पुत्रविनाशज: । कच्चिउज्ञानानि सर्वाणि सुप्रसन्नानि तेडनघ
kaccid hṛdi na te śoko rājan putravināśajaḥ | kaccid indriyāṇi sarvāṇi suprasannāni te 'nagha ||
毗舍波耶那说道:“大王啊,由诸子覆灭而生的悲痛,是否已不再滞留于你心中?无垢的君主啊,你的一切诸根与诸觉,是否已复归澄明安宁?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and psychological work of recovery after catastrophic loss: grief must be acknowledged, yet the ideal is a return to clarity (prasāda) of mind and senses so that one can live (or renounce) in accordance with dharma rather than remain ruled by sorrow.
Vaiśampāyana addresses the king with compassionate concern, asking whether the grief caused by the death of his sons has subsided and whether his inner faculties have become calm and purified—signaling a check on the king’s mental state in the post-war, late-life context of Āśramavāsa.