Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)
ततस्तत्र समाजग्मुस्तापसा नियतव्रता: । पाण्डवानागतान द्रष्टं कौतूहलसमन्विता:
tatas tatra samājagmus tāpasā niyatavratāḥ | pāṇḍavān āgatān draṣṭuṁ kautūhalasamanvitāḥ ||
毗湿摩波耶那说道:于是,在那道场之中,诸多严持誓戒的苦行仙人聚集而来,满怀好奇,要一睹新至的般度五子。此景强调般度五子战后行旅的道德分量:他们的到来吸引了奉行清苦与克制之人,仿佛前来见证王者之责与苦难如何沉淀为谦卑与对法(dharma)的省思。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the esteem for niyama (discipline) and vrata (vowed conduct): those who live by austerity are drawn to witness figures whose lives have been tested by duty and suffering, suggesting that true moral authority is recognized by the spiritually disciplined.
As the Pāṇḍavas reach the hermitage, many vow-observing ascetics assemble there out of curiosity to see them, marking the Pāṇḍavas’ arrival as an event of spiritual and social significance.