Adhyāya 11 — Maṇḍala-vicāra and Ṣāḍguṇya-prayoga
Circle-of-Kings Analysis and the Six Policies
परिक्लिष्टो हि भीमो5पि हिमवृष्टयातपादिभि: । दुःखैर्बहुविधैर्धीमानरण्ये विदितं तव,“आपको तो मालूम ही है कि वनमें हिम, वर्षा और धूप आदि नाना प्रकारके दुःखोंसे बुद्धिमान् भीमसेनको बड़ा कष्ट उठाना पड़ा है
parikliṣṭo hi bhīmo 'pi himavṛṣṭyātapādibhiḥ | duḥkhair bahuvidhair dhīmān araṇye viditaṃ tava ||
毗舍波耶那(Vaiśampāyana)说道:“即便是力大而聪慧的怖摩,在林野之中也曾为飞雪、骤雨、烈日与种种苦难所折磨——此事你早已知晓。”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that even the strongest heroes are subject to nature’s forces and must endure hardship; true steadiness is shown not merely by power but by patient resilience in adversity.
Vaiśampāyana reminds the listener that Bhīma, despite his famed might and good sense, suffered greatly during forest life due to snow, rain, heat, and many other difficulties—an acknowledged fact within the story’s recollection of exile and austerity.