धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance
तमेवंवादिनं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: । उवाच वचन धीमान् जोषमास्वेति भर्त्सयन्,भीमसेनको ऐसी बातें करते देख बुद्धिमान कुन्तीपुत्र राजा युधिष्ठिरने उन्हें डाँटकर कहा--'चुप रहो”
tam evaṁ-vādinaṁ rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ | uvāca vacanaṁ dhīmān joṣam āsveti bhartsayan |
见他如此言说,昆蒂之子、睿智的国王坚战便斥责道:“住口。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic restraint in speech: when words become heated, accusatory, or disruptive—especially amid grief and the turn toward renunciation—the wise leader curbs them, choosing silence and composure over escalation.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira observes someone speaking in an improper or agitating manner and, as a discerning king, reprimands him with the command to remain silent (“joṣam āsva”).