Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śiva-darśana through Tapas and Stuti (उपमन्यु–कृष्ण संवादः)

मत्तो5प्यष्टौ वरानिष्टान्‌ गृहाण त्वं ददामि ते । प्रणम्य शिरसा सा च मयोक्ता पाण्डुनन्दन

matto 'py aṣṭau varān iṣṭān gṛhāṇa tvaṃ dadāmi te | praṇamya śirasā sā ca mayoktā pāṇḍunandana |

“也向我求取八种心愿之赐福吧;我将赐予你。”她如是说道。于是,噢般度之子啊,我俯首在宇宙之母足下顶礼,继而对她启言——(并开始陈述我的所求)。

मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अष्टौeight
अष्टौ:
Karma
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormMasculine, Accusative, Dual
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
इष्टान्desired, wished-for
इष्टान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine, Accusative, Plural
गृहाणtake (accept)
गृहाण:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
ददामिI give
ददामि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormAbsolutive (Gerund), Active
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
उक्ताspoken/said
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Singular
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pāṇḍunandana (a Pāṇḍava, addressed)
J
Jagadambā (Mother of the Universe; the Goddess)
B
boons (vara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical posture of humility and devotion: divine gifts (boons) are approached not with entitlement but with reverent submission (bowing with the head), implying that power and benefit should be sought within a framework of dharma and gratitude.

A divine feminine figure (identified in the prose as Jagadambā) invites the speaker to request eight desired boons and promises to grant them. The speaker then bows at her feet and begins to state the requests, while addressing a Pāṇḍava (Pāṇḍunandana) as the listener.