Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Daśa-Karmapatha: Restraints of Body, Speech, and Mind (दश कर्मपथ)

तस्माद्‌ वाक्कायमनसा नाचरेदशुभं नर: । शुभाशुभान्याचरन्‌ हि तस्य तस्याश्षुते फलम्‌

tasmād vākkāyamanasā nācared aśubhaṃ naraḥ | śubhāśubhāny ācaran hi tasya tasyāśnute phalam ||

是故,人不可于意、语、身而行不祥之业;因为所行之事,无论善恶,终必亲受其相应之果报。

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
वाक्by speech
वाक्:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, instrumental, singular
कायby body
काय:
Karana
TypeNoun
Rootकाय
Formmasculine, instrumental, singular
मनसाby mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, instrumental, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आचरेत्should practice/should do
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
Formoptative (vidhiling), 3rd, singular, parasmaipada
अशुभम्inauspicious/evil (deed)
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
Formneuter, accusative, singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, singular
शुभgood (acts)
शुभ:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, accusative, plural
अशुभानिbad (acts)
अशुभानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
Formneuter, accusative, plural
आचरन्doing/practicing
आचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-चर्
Formpresent active participle, masculine, nominative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तस्यof him/of that person
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तस्यof him (correlative: as he does, so he gets)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अश्नुतेhe eats/enjoys/experiences
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
Formpresent (lat), 3rd, singular, ātmanepada
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

One should restrain mind, speech, and body from harmful acts, because every action—good or bad—inevitably yields a corresponding result for the doer.

Bhīṣma is instructing on dharma and right conduct, emphasizing moral causality (karma-phala): ethical discipline in thought, word, and deed leads to good outcomes, while wrongdoing brings suffering.