Umā’s Inquiry and the Manifestation of the Third Eye (उमा–प्रश्नः तृतीयनेत्रोत्पत्तिः)
यश्चेदं पाण्डवाख्यानं पठेत् पर्वणि पर्वणि । स देवलोकं सम्प्राप्य नन्दने स सुखी वसेत्
yaś cedaṃ pāṇḍavākhyānaṃ paṭhet parvaṇi parvaṇi | sa devalokaṃ samprāpya nandane sa sukhī vaset |
毗湿摩说道:“般度之子啊,凡于每一‘帕尔梵’(节庆/圣日)诵读此般度五子之事迹者,必得升至天界;既至难陀那——因陀罗之天苑——便在其中安乐而居。”
भीष्म उवाच
Regular recitation of the Pāṇḍavas’ story is presented as a dharmic practice that generates puṇya, culminating in a blessed destiny—attainment of devaloka and joyful residence in Indra’s Nandana grove.
Bhīṣma concludes with a phalaśruti-style assurance: he states the spiritual reward for one who repeatedly reads/recites this Pāṇḍava narrative on each parvan (sacred occasion), promising heavenly attainment and happiness in Nandana.