Paurava-vaṃśa-kathana (Account of the Paurava Lineage) | महाभारत आदि पर्व अध्याय ८९
इन्द्र उवाच सतां सकाशे पतितासि राजं- क्ष्युतः प्रतिष्ठां यत्र लब्धासि भूय: । एतद् विदित्वा च पुनर्ययाते त्वं मावमंस्था: सदृश: श्रेयसश्ल॒,इन्द्र बोले--राजा ययाति! तुम यहाँसे च्युत होकर साधु पुरुषोंके समीप गिरोगे और वहाँ अपनी खोयी हुई प्रतिष्ठा पुन: प्राप्त कर लोगे। यह सब जानकर तुम फिर कभी अपने बराबर तथा अपनेसे बड़े लोगोंका अपमान न करना
indra uvāca: satāṃ sakāśe patitāsi rājan, kṣyutaḥ pratiṣṭhāṃ yatra labdhāsi bhūyaḥ | etad viditvā ca punar yayāte tvaṃ māvamamsthāḥ sadṛśaḥ śreyasaś ca ||
因陀罗说道:“国王啊,你将从此处坠入贤德之士的行列;在那里,你将重获所失的荣誉。既知如此,雅雅提啊,切莫再轻蔑与你同等之人——或胜于你者。”
इन्द्र उवाच
Honor and status are sustained by humility and right conduct: one should not insult equals or superiors. Even if one falls from a high position, association with the virtuous can restore true reputation.
Indra addresses King Yayāti, foretelling his fall from the celestial state and assuring him that among virtuous people he will regain lost honor; Indra then warns him not to repeat the fault of contempt toward peers and elders.