ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven
शुक्र उवाच वृतोडनया पतिर्वीर सुतया त्वं ममेष्टया । गृहाणेमां मया दत्तां महिषीं नहुषात्मज,शुक्राचार्यने कहा--वीर नहुषनन्दन! मेरी इस लाड़ली पुत्रीने तुम्हें पतिरूपमें वरण किया है; अतः मेरी दी हुई इस कन्याको तुम अपनी पटरानीके रूपमें ग्रहण करो
śukra uvāca | vṛtodanayā patir vīra sutayā tvaṃ mameṣṭayā | gṛhāṇemāṃ mayā dattāṃ mahiṣīṃ nahuṣātmaja ||
舒克罗说道:“勇士啊,那胡沙之子!我所钟爱的女儿弗利托达那(Vṛtodana)已择你为夫。故而,那胡沙之子啊,收下我所赐的这位少女,立她为你的正妃。”
शुक्र उवाच
The verse underscores dharmic marriage as a union grounded in the woman’s choice and the guardian’s formal bestowal, establishing social and royal legitimacy through consent and proper rite.
Śukra announces that his daughter Vṛtodana has chosen the son of Nahuṣa as her husband and instructs him to accept her as his principal queen, thereby formalizing the marriage alliance.