Ruru–Pramadvarā: Lineage, Fosterage, Betrothal, and the Snakebite Crisis (Ādi Parva, Adhyāya 8)
उद्दालक: कठझ्जैव श्लेतश्वैव महायशा: । भरद्वाज: कौणकुत्स्य आर्टिषिणो5थ गौतम:
uddālakaḥ kaṭhañjaiva śvetaśvaiva mahāyaśāḥ | bharadvājaḥ kauṇakutsya ārtiṣiṇo 'tha gautamaḥ ||
绍那迦说道:“(诸仙之中有)优陀罗迦、卡坦阇、声名显赫的湿吠多湿婆、婆罗堕阇、考那库特斯亚、阿尔提希那,以及乔达摩。”
शौनक उवाच
The verse reinforces that dharma and sacred knowledge are preserved and authenticated through the remembered succession of ṛṣis; naming them is a way of invoking their authority and honoring the tradition of disciplined learning.
Śaunaka is enumerating notable sages present/recognized in the context, presenting a roll-call of revered ṛṣis (Uddālaka, Bharadvāja, Gautama, etc.) as part of the broader framing of the epic’s transmission and the sanctity of its sources.