Adhyāya 71: Kaca and the Saṃjīvanī-vidyā
Devayānī–Śukra Episode
असावादित्यसंकाशो विश्वामित्रो महातपा: । तप्यमानस्तपो घोरं मम कम्पयते मन:,“मेनके! अप्सराओंके जो दिव्य गुण हैं, वे तुममें सबसे अधिक हैं। कल्याणि! तुम मेरा भला करो और मैं तुमसे जो बात कहता हूँ, सुनो। वे सूर्यके समान तेजस्वी, महातपस्वी विश्वामित्र घोर तपस्यामें संलग्न हो मेरे मनको कम्पित कर रहे हैं
asāv ādityasaṅkāśo viśvāmitro mahātapāḥ | tapyamānas tapo ghoraṃ mama kampayate manaḥ ||
迦ṇ婆说道:“那毗湿瓦密多,光辉如日,乃大苦行者;如今正行严酷苦行,使我心神震荡。美那迦啊,在众天女之中,诸般神妙卓越最聚于你。吉祥者啊,为我成就所利;听我所言。”
कण्व उवाच
The verse highlights the moral tension between intense spiritual discipline (tapas) and forces that can disturb it. It also shows how even revered ascetic power can create anxiety in others, prompting attempts—ethical or otherwise—to manage that power.
Kaṇva addresses Menakā, praising her as foremost among apsarases in divine qualities, and urges her to help him. He explains his concern: Viśvāmitra’s fierce austerities, blazing like the sun, are causing agitation in his mind—setting the stage for Menakā’s role in affecting the ascetic’s penance.