Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)

तुष्ठवुः पुष्पवृष्टी क्ष ससृजुस्तस्य मूर्थनि । तत्र तत्र च विप्रेन्द्रै: स्‍्तूयमान: समन्‍्ततः,ऐसी बातें करती हुई वे स्त्रियाँ बड़े प्रेमसे महाराज दुष्यन्तकी स्तुति करतीं और उनके मस्तकपर फूलोंकी वर्षा करती थीं। यत्र-तत्र खड़े हुए श्रेष्ठ ब्राह्मण सब ओर उनकी स्तुति- प्रशंसा करते थे

tuṣṭuvuḥ puṣpavṛṣṭīś ca sasṛjus tasya mūrdhani | tatra tatra ca viprendrāḥ stūyamānaḥ samantataḥ ||

她们赞颂他,并向他头上洒下花雨。又在各处,四周的显贵婆罗门仍不断称扬他——一派公开颂赞的氛围,将国王的行止衬托为配受尊荣、为众所许。

तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
पुष्पवृष्टिम्a shower of flowers
पुष्पवृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्पवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
ससृजुःthey let fall / they showered
ससृजुः:
Karta
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
तस्यof him / his
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
मूर्धनिon (his) head
मूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (here and there)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
विप्रेन्द्रैःby the best of Brahmins
विप्रेन्द्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समन्ततःon all sides / everywhere
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

वैशम्पायन उवाच

M
Mahārāja Duṣyanta
V
viprendrāḥ (eminent Brahmins)
P
puṣpavṛṣṭi (shower of flowers)

Educational Q&A

Public honor—praise by respected Brahmins and symbolic offerings like a shower of flowers—functions as a social marker that a ruler’s conduct aligns with dharma and is deemed worthy by the community’s moral authorities.

Women praise the king and shower flowers on his head, while eminent Brahmins standing in different places also extol him from all sides, creating a scene of widespread celebration and approval.