Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

जगतो यस्तु सर्वस्य विद्विष्ट: कलिपूरुष: । य: सर्वा घातयामास पृथिवीं पृथिवीपते,राजन्‌! वह कलिस्वरूप पुरुष सबका द्वेषपात्र था। उसने सारी पृथ्वीके वीरोंको लड़ाकर मरवा दिया था

jagato yastu sarvasya vidviṣṭaḥ kalipūruṣaḥ | yaḥ sarvā ghātayāmāsa pṛthivīṃ pṛthivīpate, rājan |

毗湿摩波耶那说道:“那迦梨之人,为天下所憎,遂成举世厌恶之对象。噢,大王,地之主宰,他使大地上的诸英雄互相残杀,酿成广泛的毁灭。”

जगतःof the world
जगतः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Genitive, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विद्विष्टःhated
विद्विष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्विष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
कलि-पुरुषःthe personification of Kali
कलि-पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootकलि + पुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
घातयामासcaused to be slain / had killed
घातयामास:
TypeVerb
Rootहन् (घातयति)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada, Yes
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवी-पतेO lord of the earth
पृथिवी-पते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kali (Kalipūruṣa)
T
the King (rājan / pṛthivīpati)
P
Pṛthivī (the Earth)