Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

कालकीर्तिरिति ख्यात: पृथिव्यां सो5भवन्नूप: । चन्द्रहन्तेति यस्तेषां कीर्तित: प्रवरोडसुर:

vaiśampāyana uvāca | kālakīrtir iti khyātaḥ pṛthivyāṃ so ’bhavan nṛpaḥ | candrahanteti yaḥ teṣāṃ kīrtitaḥ pravaro ’suraḥ ||

毗舍波耶那说道:“大王啊,他们之中有一位在世间以‘迦罗吉尔提’之名著称;而那位在阿修罗中最为卓绝、号称‘旃陀罗汉陀’(‘弑月者’)的,也同样降生于人世。”

कालकीर्तिःKālākīrti (name)
कालकीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकालकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was born
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
अनूपःAnūpa (name/king)
अनूपः:
Karta
TypeNoun
Rootअनूप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya (implied by nṛpa address in this narrative frame)
K
Kālākīrti
C
Candrahantā
P
Pṛthivī (Earth)

Educational Q&A

The passage reinforces a Mahābhārata motif: beings of great power (including Asuras) can be reborn among humans, and worldly fame and rulership are shown as outcomes within a larger karmic and cosmic framework rather than purely human achievement.

Vaiśampāyana continues a catalog of powerful Asuras who incarnate as earthly kings. In this verse he identifies one rebirth as the king named Kālākīrti and mentions the foremost Asura known as Candrahantā in the same genealogical sequence.