Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

अशोकैश्नम्पकैश्वूतैरनेकैरतिमुक्तकै: । पुन्नागै: कर्णिकारैश्व वकुलैर्दिव्यपाटलै:,राजाका वह वन देवताओंके चैत्ररथ नामक वनके समान शोभा पा रहा था। वसन्तका समय था; अशोक, चम्पा, आम, अतिमुक्तक (माधवीलता), पुन्नाग (नागकेसर), कनेर, मौलसिरी, दिव्य पाटल, पाटल, नारियल, चन्दन तथा अर्जुन--से स्वादिष्ट फलोंसे युक्त, रमणीय तथा पवित्र महावृक्ष उस वनकी शोभा बढ़ा रहे थे। कोकिलाओंके कल-कूजनसे समस्त वन गूँज उठा था। चारों ओर मतवाले भौंरे कल-कल नाद कर रहे थे

aśokaiś campakaiś cūtair anekair atimuktakaiḥ | punnāgaiḥ karṇikāraiś ca vakulair divya-pāṭalaiḥ ||

毗湿摩波耶那说:国王所入之林,光彩照人,宛如诸天的神圣柴特罗罗陀(Caitraratha)园林。时值春季,林中繁花竞放,树木藤蔓交相点缀——阿输迦、瞻波迦、芒果、繁茂的阿提穆克塔迦藤、芬那伽、迦尔尼迦罗、瓦库拉,以及如天界般的波吒罗——使此地怡人、清净而吉祥。此景亦呈现史诗惯有的道德对照:王权与尘世生活,被置于神圣秩序的映照之下,自然的和谐仿佛昭示着富庶与正当的治理。

अशोकैःwith ashoka trees/flowers
अशोकैः:
Karana
TypeNoun
Rootअशोक
FormMasculine, Instrumental, Plural
चम्पकैःwith champaka trees/flowers
चम्पकैः:
Karana
TypeNoun
Rootचम्पक
FormMasculine, Instrumental, Plural
आम्रैःwith mango trees
आम्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootआम्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनेकैःwith many
अनेकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Instrumental, Plural
अतिमुक्तकैःwith atimuktaka (madhavi creepers)
अतिमुक्तकैः:
Karana
TypeNoun
Rootअतिमुक्तक
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुन्नागैःwith punnaga trees
पुन्नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुन्नाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
कर्णिकारैःwith karnikara trees
कर्णिकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णिकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वकुलैःwith vakula trees
वकुलैः:
Karana
TypeNoun
Rootवकुल
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिव्यपाटलैःwith divine pātala trees
दिव्यपाटलैः:
Karana
TypeNoun
Rootदिव्यपाटल
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (rājā)
C
Caitraratha forest (Caitraratha-vana)
D
devas (devatāḥ)
A
aśoka
C
campaka
C
cūta (mango)
A
atimuktaka
P
punnāga
K
karṇikāra
V
vakula
D
divya pāṭala