Shloka 41

न बुध्येतामुभौ तौ च नगस्थं पन्नगद्वधिजौ । सह तेनैव वृक्षेण भस्मी भूतो5 भवन्नूप,तक्षक नाग और ब्राह्मण--दोनों ही नहीं जानते थे कि इस वृक्षपर कोई दूसरा मनुष्य भी है। राजन्‌! तक्षकके काटनेपर उस वृक्षके साथ ही वह मनुष्य भी जलकर भस्म हो गया था

janamejaya uvāca | na budhyetām ubhau tau ca nagasthaṃ pannagadvadhijau | saha tenaiva vṛkṣeṇa bhasmībhūto 'bhavan nṛpa ||

阇那弥阇耶说道:二者——蛇王多叉迦与一心欲诛蛇的婆罗门——都未察觉那树上另有一人端坐。大王啊,当多叉迦一咬发作,那人亦与其树同被焚尽,化为灰烬。此事昭示:执念与报复所生的盲目,足以殃及无辜,使私怨化作旁及他人的毁灭。

not
:
TypeIndeclinable
Root
बुध्येताम्would know / would perceive
बुध्येताम्:
TypeVerb
Rootबुध्
FormVidhi-linga, present (injunctive/optative sense), 3rd, dual, Atmanepada
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
Formmasculine, nominative, dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
नगस्थम्standing on/in the tree
नगस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनगस्थ
Formmasculine, accusative, singular
पन्नगद्वधिजौthe serpent and the brahmin (lit. snake and twice-born)
पन्नगद्वधिजौ:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग-द्वधिज
Formmasculine, nominative, dual
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
तेनwith that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वृक्षेणwith the tree
वृक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
Formmasculine, instrumental, singular
भस्मीभूतःbecome ashes / reduced to ashes
भस्मीभूतः:
TypeAdjective
Rootभस्मीभू
Formkta (past participle, passive sense), masculine, nominative, singular
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormLan, imperfect (past), 3rd, singular, Parasmaipada
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, vocative, singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
Takṣaka
A
a Brahmin (serpent-slayer)
A
an unnamed man in the tree
T
tree

Educational Q&A

When actions are driven by vengeance and fixation, perception narrows; the uninvolved can suffer unintended consequences. Ethical restraint and awareness are implied as safeguards against such collateral harm.

Janamejaya reports that Takṣaka and the Brahmin intent on killing the serpent failed to notice another person sitting in the same tree; when Takṣaka bit and the tree was destroyed, that person was also burned to ashes along with it.