Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)

युपर्ण उवाच न मे सर्वाणि भूतानि विभियुर्देहदर्शनात्‌ । भीमरूपात्‌ समुद्विग्नास्तस्मात्‌ तेजस्तु संहरे,गरुडजीने कहा--देवताओ! मेरे इस शरीरको देखनेसे संसारके समस्त प्राणी उस भयानक स्वरूपसे उद्विग्न होकर डर न जायाँ इसलिये मैं अपने तेजको समेट लेता हूँ

yuparṇa uvāca | na me sarvāṇi bhūtāni bibhiyur deha-darśanāt | bhīma-rūpāt samudvignās tasmāt tejas tu saṃhare ||

苏帕尔那说道:“愿一切众生不因见我之身而惊惧。若被我这可怖之相所扰,必将陷入恐慌;因此我将收回并克制我的光辉。”

युपर्णःYuparṇa (a name)
युपर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootयुपर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
विभियुःfeared, became afraid
विभियुः:
TypeVerb
Rootभी
FormPerfect, 3, Plural
देह-दर्शनात्from seeing (my) body / at the sight of the body
देह-दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेह-दर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
भीम-रूपात्from the terrible form
भीम-रूपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीम-रूप
FormNeuter, Ablative, Singular
समुद्विग्नाःagitated, alarmed
समुद्विग्नाः:
TypeAdjective
Rootसमुद्विग्न
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore, for that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
तेजःsplendor, radiance, power
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संहरेI withdraw, I draw in
संहरे:
TypeVerb
Rootसं-हृ
FormPresent, 1, Singular, Atmanepada, Indicative
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta
TypeNoun
Rootगरुड
FormMasculine, Nominative, Singular

युपर्ण उवाच

Y
Yuparṇa (Garuḍa)
A
all beings (bhūtāni)
B
body/form (deha/rūpa)
R
radiance/splendor (tejas)