Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मित्रश्न क्षुरपर्यन्तं चक्रमादाय तस्थिवान्‌ | पूषा भगश्न संक़्रुद्ध:/ सविता च विशाम्पते

mitraśnā kṣuraparyantaṁ cakram ādāya tasthivān | pūṣā bhagaś ca saṁkruddhaḥ savitā ca viśāmpate ||

毗湿摩波耶那说道:密多罗稳立不动,执起一轮刃如剃刀般锋利的神轮。普尚与婆伽亦怒起,萨维特里也同样如此,噢,民众之主。此偈强调:即便是神圣的威能,一旦被激怒,也会被嗔恚所驱使——暗示正当的义愤与失控之怒的危险之间的道德张力。

मित्रश्नःMitraśna (a deity/being named Mitraśna)
मित्रश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootमित्रश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुरपर्यन्तम्having a razor-like edge; razor-edged
क्षुरपर्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षुरपर्यन्त
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रम्discus, wheel (chakra)
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
Karma
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तस्थिवान्stood; remained standing
तस्थिवान्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formक्तवतु (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
पूषाPūṣan (the deity Pūṣā)
पूषा:
Karta
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगश्नःBhagaśna (a deity/being named Bhagaśna)
भगश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootभगश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सङ्क्रुद्धःenraged; furious
सङ्क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + क्रुध्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
सविताSavitṛ (the deity Savitā)
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशाम्पतेO lord of the people (O king)
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mitra
P
Pūṣan
B
Bhaga
S
Savitṛ
C
cakra (discus)

Educational Q&A

The verse highlights how anger can spread and intensify even among exalted beings; it implicitly warns that wrath, once kindled, mobilizes power toward harm unless restrained by dharma and discernment.

The narrator describes a moment of rising divine confrontation: Mitra arms himself with a razor-edged discus and stands ready, while Pūṣan, Bhaga, and Savitṛ also become angry—signaling an escalation toward conflict.