ततः समुद्यतां दृष्टवा देवेन्द्रेण महाशनिम् । जगृहुः सर्वशस्त्राणि स्वानि स्वानि सुरास्तथा,देवराज इन्द्रको वह महान् वज्र उठाये देख देवताओंने भी अपने-अपने सम्पूर्ण अस्त्र- शस्त्र ले लिये
tataḥ samudyatāṁ dṛṣṭvā devendreṇa mahāśanim | jagṛhuḥ sarvaśastrāṇi svāni svāni surās tathā ||
随后,诸神见天帝因陀罗高举那巨大的雷杵,也各自执起本身完备的兵器。
वैशम्पायन उवाच
When righteous leadership commits to confronting adharma, allies should respond with coordinated preparedness and responsibility—strength is to be organized and purposeful, not impulsive.
Indra lifts his great thunderbolt as a signal of impending action; seeing this, the other gods also take up their respective weapons, preparing together for conflict.