ततो5शनिमुचो घोरांस्तडित्स्तनितनि:स्वनान् | तद्विघातार्थमसृजदर्जुनो 5प्यस्त्रमुत्तमम्
tato ’śanimuco ghorāṁs taḍit-stanita-niḥsvanān | tad-vighātārtham asṛjad arjuno ’py astram uttamam vāyavyam ||
随即,雷云凶猛,电光闪烁,雷声轰鸣,开始向大地投下霹雳。为抵御此攻势,阿周那——精通克制兵器之法者——以咒力加持,放出上乘的「风神之器」Vāyavya;由此,因陀罗之金刚雷与暴风云的威势与力用尽皆被摧折。
वैशम्पायन उवाच
Power must be matched with discernment: Arjuna does not respond with indiscriminate destruction but with a precise counter-weapon suited to neutralize the threat. The episode highlights disciplined mastery (astra-vidyā) and proportional response—strength guided by control.
A violent storm—associated with Indra’s thunderbolt—assails the scene with lightning and thunder. Arjuna, competent in the lore of weapons and their counteractions, deploys the Vāyavya astra (wind-weapon) to disperse the clouds and nullify the thunderbolt’s power.