Shloka 26

रक्ष:पिशाचदैत्यानां नागानां चाधिकस्तथा । भविष्यसि न संदेह: प्रवरोडपि निबर्हणे,उस अभम्निप्रदत्त प्रिय अस्त्र चक्रको पाकर भगवान्‌ श्रीकृष्ण भी उस समय सहायताके लिये समर्थ हो गये। उनसे अग्निदेवने कहा--“मधुसूदन! इस चक्रके द्वारा आप युद्धमें अमानव प्राणियोंको भी जीत लेंगे, इसमें संशय नहीं है। इसके होनेसे आप युद्धमें मनुष्यों, देवताओं, राक्षसों, पिशाचों, दैत्यों और नागोंसे भी अधिक शक्तिशाली होंगे तथा इन सबका संहार करनेमें भी निःसंदेह सर्वश्रेष्ठ सिद्ध होंगे

rakṣaḥ-piśāca-daityānāṃ nāgānāṃ cādhikas tathā | bhaviṣyasi na saṃdehaḥ pravaro 'pi nibarhaṇe ||

毗湿摩波耶那说道:“你将超越罗刹、毗舍遮、代底耶与那伽;此事无疑。并且在镇伏与歼灭他们的事业上,你必为最上。”此言强调所赐神兵之效能非凡,几近超人,并将其使用定位为战胜敌对非人势力的决定性力量。

रक्षःof the Rakshasas/demons
रक्षः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
पिशाचof the Piśācas/ghouls
पिशाच:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपिशाच
FormMasculine, Genitive, Plural
दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
नागानाम्of the Nāgas/serpents
नागानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधिकःsuperior/stronger
अधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भविष्यसिyou will be/become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta
TypeNoun
Rootसंदेह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवरःthe best/excellent
प्रवरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निबर्हणेin destruction/slaying
निबर्हणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिबर्हण
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rākṣasas
P
Piśācas
D
Daityas
N
Nāgas

Educational Q&A

The verse highlights assured superiority granted by extraordinary power, implying that such power is oriented toward overcoming destructive forces; it implicitly raises the ethical expectation that supreme strength be used decisively against threats rather than for arbitrary violence.

Vaiśampāyana reports a declaration that the addressed hero will surpass various classes of formidable non-human beings (rākṣasas, piśācas, daityas, nāgas) and will be foremost in destroying/subduing them—language typical of a boon or assurance connected with martial capability.