Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
वायुदेव उवाच कुन्तीमातर्ममाप्येतद् रोचते यद् वयं जले । सुहृज्जनवृता: पार्थ विहरेम यथासुखम्
Vāyudeva uvāca: Kuntīmātar mamāpy etad rocata yad vayaṁ jale | suhṛjjanavṛtāḥ Pārtha viharema yathāsukham ||
婆苏提婆(奎师那)说道:“昆蒂之子啊,我亦赞同此意——让我们在善友环绕之下入水嬉游,安然自得。”
वायुदेव उवाच
The verse highlights concord and goodwill: a proposal is accepted not for personal gain but in a spirit of shared enjoyment with friends, underscoring the value of agreeable speech, consent, and harmonious companionship.
Vāyudeva responds to Pārtha (Arjuna), expressing approval of the plan to go to the water and enjoy recreation together, accompanied by friendly companions.