Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सुभद्राहरणम्

Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response

कृष्णया सह तत्रास्ते धर्मराजो युधिष्ठिर: । सम्प्रवेशाय चाशक्तो गमनाय च पाण्डव:,महात्मा पाण्डवोंके अस्त्र-शस्त्र जहाँ रखे गये थे, वहीं धर्मराज युधिष्ठिर कृष्णाके साथ एकान्तमें बैठे थे। अतः पाण्डुपुत्र अर्जुन न तो घरके भीतर प्रवेश कर सकते थे और न खाली हाथ चोरोंका ही पीछा कर सकते थे

kṛṣṇayā saha tatrāste dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ | sampraveśāya cāśakto gamanāya ca pāṇḍavaḥ ||

毗耶娑波耶那说道:在那里,坚战王——法义之化身——正与黑公主克里希娜(德劳帕蒂)私密同坐。故般度子(阿周那)既不能在不触犯内室禁约的情况下进入内廷,也不能出门追赶,因为他无法取用兵器。此处凸显法义两难:对誓言的忠守与对礼法的敬重,撞上了护卫与行动的迫切要求。

कृष्णयाwith Krishnaa (Draupadi)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आस्तेsits / remains seated
आस्ते:
Karta
TypeVerb
Rootआस् (आसँ उपवेशने)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
धर्मराजःDharma-king (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रवेशायfor entering / for entry
सम्प्रवेशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसम्प्रवेश
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अशक्तःunable
अशक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
गमनायfor going / for departure
गमनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna, contextually)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
A
Arjuna (implied by Pāṇḍava in context)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma as disciplined restraint: even in moments of pressure, one must weigh action against vows, propriety, and the ethical boundaries that protect social order. It illustrates how righteousness can create hard choices rather than easy answers.

Yudhiṣṭhira is seated privately with Draupadī. Because of the rule surrounding their privacy and the placement of weapons, Arjuna is caught between two constraints—he cannot enter without transgressing, and he cannot go out effectively without taking up arms—setting up the tension that drives the episode forward.