प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā
सा प्रयत्नेन महता निर्मिता विश्वकर्मणा । त्रिषु लोकेषु नारीणां रूपेणाप्रतिमाभवत्,विश्वकर्माद्वारा बड़े प्रयत्नसे बनायी हुई वह दिव्य युवती अपने रूप-सौन्दर्यके कारण तीनों लोकोंकी स्त्रियोंमें अनुपम थी
sā prayatnena mahatā nirmitā viśvakarmaṇā | triṣu lokeṣu nārīṇāṁ rūpeṇāpratimābhavat |
那位光耀的少女由毗湿瓦羯摩倾尽大力所造;凭其绝伦之美,在三界女子之中无与伦比。
नारद उवाच
The verse highlights extraordinary excellence as the result of deliberate, skilled creation, and frames beauty as a cosmic-level distinction—inviting reflection on how exceptional qualities can shape desire, rivalry, or destiny within a moral universe.
Nārada describes a divine young woman who was carefully fashioned by the celestial artisan Viśvakarman; her beauty is said to be unmatched among all women across the three worlds.