Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

ततः स्वयंवरो देव्या: पाज्चाल्या: पर्व चोच्यते । क्षात्रधर्मेण निर्जित्य ततो वैवाहिकं स्मृतम्‌,उसके बाद पांचालराजकुमारी देवी द्रौपदीके स्वयंवरपर्वका तथा क्षत्रियधर्मसे सब राजाओंपर विजय-प्राप्तिपूर्वक वैवाहिकपर्वका वर्णन है

tataḥ svayaṃvaro devyāḥ pāñcālyāḥ parva cocyate | kṣātradharmeṇa nirjitya tato vaivāhikaṃ smṛtam ||

其后叙述般遮罗女王般遮罗丽(德劳帕蒂)之自择夫婿礼(svayaṃvara)。又依刹帝利之法(kṣatriya-dharma)战胜诸王之后,叙事转入婚礼仪轨与成婚之篇。

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formadverb
स्वयंवरःthe svayaṃvara (self-choice marriage ceremony)
स्वयंवरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वयंवर
FormMasculine, Nominative, Singular
देव्याःof the देवी (lady/goddess-like princess)
देव्याः:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Genitive, Singular
पाञ्चाल्याःof the Pāñcālī (Draupadī)
पाञ्चाल्याः:
TypeNoun
Rootपाञ्चाली
FormFeminine, Genitive, Singular
पर्वthe section/episode (parvan)
पर्व:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
उच्यतेis said/related
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Passive, Third, Singular
क्षात्रधर्मेणby/through kṣatriya-duty (warrior code)
क्षात्रधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षात्रधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि-√जि
FormAbsolutive (Gerund), Active
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formadverb
वैवाहिकम्the matrimonial (episode/section)
वैवाहिकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootवैवाहिक
FormNeuter, Nominative, Singular
स्मृतम्is remembered/known (as)
स्मृतम्:
TypeVerb
Root√स्मृ
FormPast Passive Participle, Neuter, Nominative, Singular

राम उवाच

P
Pāñcālī (Draupadī)
P
Pañcāla

Educational Q&A

The verse links power, competition, and alliance to dharma: conquest must be pursued through the accepted kṣatriya code, and the resulting union must be regularized through proper marriage rites. It presents ethical legitimacy—right means and right social form—as essential to royal action.

The text signals a transition in the epic’s outline: it announces the forthcoming narration of Draupadī (Pāñcālī)’s svayaṃvara episode, followed by the defeat of rival kings according to warrior custom, and then the subsequent wedding/marriage episode (vaivāhika).