समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
शापाद् ग्राहत्वमापन्ना ब्राह्मणस्य तपस्विन: । प्रभासतीर्थे पार्थेन कृष्णस्य च समागम:,इसके बाद अर्जुनने पवित्र तीर्थोकी यात्रा की है। इसी समय चित्रांगदाके गर्भसे बभ्रुवाहनका जन्म हुआ है और इसी यात्रामें उन्होंने पाँच शुभ अप्सराओंको मुक्तिदान किया, जो एक तपस्वी ब्राह्मणके शापसे ग्राह हो गयी थीं। फिर प्रभासतीर्थमें श्रीकृष्ण और अर्जुनके मिलनका वर्णन है
śāpād grāhatvam āpannā brāhmaṇasya tapasvinaḥ | prabhāsatīrthe pārthena kṛṣṇasya ca samāgamaḥ |
她们因一位苦行婆罗门的诅咒而堕入鳄鱼之身。其后,在圣地普拉婆娑(Prabhāsa)渡口,叙述了克里希纳与帕尔塔(阿周那)的相会。此段如同叙事之桥:既追忆苦行者言辞的道德威力(诅咒能系缚),亦彰显正当相逢与朝圣之力的对治,使重负得以解除,盟誓得以再度确认。
राम उवाच
The verse underscores the ethical potency attributed to tapas and truthful speech: a brāhmaṇa’s curse can bind beings into suffering states, implying that actions and words carry lasting moral consequences. It also gestures toward restoration through dharmic movement—pilgrimage and right association—culminating in the auspicious meeting of Kṛṣṇa and Arjuna.
It summarizes prior events (beings turned into crocodiles due to an ascetic brāhmaṇa’s curse) and then transitions to the episode at Prabhāsa-tīrtha, where Kṛṣṇa and Arjuna meet—an important reconnection within the broader storyline.