समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
कृष्णद्वैपायनाच्चैव प्रसूतिर्वरदानजा । धृतराष्ट्रस्य पाण्डोश्व॒ पाण्डवानां च सम्भव:,इसी पर्वमें वसुओंके तेजके अंशभूत भीष्मके जन्मकी कथा भी है। उनकी राज्यभोगसे निवृत्ति, आजीवन ब्रह्मचर्यव्रतमें स्थित रहनेकी प्रतिज्ञा, प्रतिज्ञापालन, चित्रांगदकी रक्षा और चित्रांगदकी मृत्यु हो जानेपर छोटे भाई विचित्रवीर्यकी रक्षा, उन्हें राज्य-समर्पण, अणीमाण्डव्यके शापसे भगवान् धर्मकी विदुरके रूपमें मनुष्योंमें उत्पत्ति, श्रीकृष्णद्वैपायनके वरदानके कारण धृतराष्ट्र एवं पाण्डुका जन्म और इसी प्रसंगमें पाण्डवोंकी उत्पत्ति-कथा भी है
kṛṣṇadvaipāyanāccaiva prasūtir varadānajā | dhṛtarāṣṭrasya pāṇḍoś ca pāṇḍavānāṃ ca sambhavaḥ ||
并且也由黑天·堕婆耶那(Kṛṣṇa-Dvaipāyana,毗耶娑 Vyāsa),凭借所赐之恩而成的出生,出现了持国(Dhṛtarāṣṭra)与般度(Pāṇḍu)的源起,继而又有般度五子(Pāṇḍavas)的诞生故事。此段指示俱卢(Kuru)宗系在达摩所统摄的天命中展开:非常之生并非出于凡欲,而是由誓愿、诅咒与神圣法令所塑成,规定责任与继承。
राम उवाच
The verse underscores that dynastic continuity and political legitimacy in the epic are framed by dharma: births and succession arise through sanctioned means (boons, vows, and divine arrangements), reminding rulers that power is inherited with obligation, not merely seized by will.
The text signals a transition to the account of how Vyāsa, through a boon-related begetting, becomes the cause of the births of Dhṛtarāṣṭra and Pāṇḍu, and then how the Pāṇḍavas come to be—setting up the genealogical and moral background for the later conflict.