Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ādi Parva, Adhyāya 193 — Hastināpura Mantra: Duryodhana’s Proposals to Divide the Pāṇḍavas

तल्‍्लक्षयित्वा ट्रुपदस्य पुत्रो राजा च सर्व: सह मन्त्रिमुख्यै: । समर्थयामासुरुपेत्य हृष्टा: कुन्तीसुतान्‌ पार्थिव राजपुत्रान्‌,जनमेजय! यह सब देखकर राजा ट्रपद, राजकुमार और सभी प्रधान मन्त्री बड़े प्रसन्न हुए और उनके पास जाकर उन्होंने अपने मनमें यही निश्चय किया कि ये राजकुमार कुन्तीदेवीके ही पुत्र हैं

tal lakṣayitvā drupadasya putro rājā ca sarvaḥ saha mantrimukhyaiḥ | samarthayāmāsur upetya hṛṣṭāḥ kuntīsutān pārthiva rājaputrān, janamejaya ||

见此情形,德鲁帕达之子、国王本人以及诸位首席大臣——欣然欢喜——趋前相迎,并作出坚定判断:这些王族少年、诸王之子,确是昆蒂之子。故此认定并非凭流言,而是依据所见之征象与审慎的推断。

{'tat''that (this matter/event)', 'lakṣayitvā': 'having noticed, having observed carefully', 'drupadasya': 'of Drupada', 'putraḥ': 'son', 'rājā': 'king', 'sarvaḥ': 'all (together), the whole (group)', 'saha': 'together with', 'mantri-mukhyaiḥ': 'with the chief ministers', 'samarthayāmāsuḥ': 'they concluded/affirmed, they resolved as fitting (took a definite view)', 'upetya': 'having approached, going near', 'hṛṣṭāḥ': 'delighted, pleased', 'kuntī-sutān': 'the sons of Kuntī', 'pārthivāḥ': 'royal, belonging to kings', 'rāja-putrān': 'princes, sons of a king', 'janamejaya': 'O Janamejaya (address to the listener)'}
{'tat':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Drupada
D
Drupada’s son (Dhr̥ṣṭadyumna, implied by context)
K
Kuntī
K
Kuntī’s sons (the Pāṇḍavas, implied)
K
King (unnamed in the verse-context)
C
Chief ministers