देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्
Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology
महत्यथापराह्ि तु घनै: सूर्य इवावृत: । ब्राह्मणै: प्राविशत् तत्र जिष्णुर्भार्गववेश्म तत्
mahaty athāparāhṇe tu ghanaiḥ sūrya ivāvṛtaḥ | brāhmaṇaiḥ prāviśat tatra jiṣṇur bhārgavaveśma tat ||
毗湿摩波耶那说:其时已至深晚,浓云如幕,日轮若被遮蔽;吉湿奴(阿周那)为婆罗门众所簇拥,遂入彼处,至婆尔伽瓦之宅。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights prudent conduct under threat: even a powerful hero advances with restraint and social-ethical cover (a brāhmaṇa entourage), suggesting that strength should be guided by dharma, timing, and non-provocative strategy rather than impulsive force.
In the late afternoon, as the sky darkens with thick clouds, Arjuna—called Jiṣṇu—arrives at and enters Bhārgava’s dwelling, accompanied by brāhmaṇas, setting up the next action in the episode by marking his discreet approach and entry.