देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्
Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology
वृत्तो ब्रह्मोत्तरो रड्र: पाज्चाली ब्राह्मुणैर्वता । इति ब्रुवन्त: प्रययुर्ये तत्रासन् समागता:
vṛtto brahmottaro raṅgaḥ pāñcālī brāhmaṇair vṛtā | iti bruvantaḥ prayayur ye tatrāsan samāgatāḥ ||
毗舍波耶那说:聚集在那里的观众各自回家,一边说道:“凭此竞技场中的盛会,婆罗门的尊胜已得证明;般遮罗的公主德劳帕蒂也被婆罗门赢得了。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how society interprets success through the lens of dharma and varṇa: the crowd proclaims Brāhmaṇa pre-eminence and credits the outcome (Draupadī being won) to the Brāhmaṇa identity, showing the ethical weight given to perceived status, conduct, and ritual-social ideals.
After the arena event connected with Draupadī’s selection, the assembled spectators disperse, commenting that the festival proved the superiority of the Brāhmaṇas and that the Pāñcāla princess Draupadī was obtained by them.