मन्दर-समुद्रमन्थन-वर्णनम् / Description of the Churning of the Ocean with Mount Mandara
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत आस्तीकपर्वमें सर्पोको मातृशाप प्राप्त होनेकी प्रस्तावनासे युक्त पंद्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ,सोपस्वेदेषु भाण्डेषु पठचवर्षशतानि च । ततः पज्चशते काले कद्रूपुत्रा विनि:सृता:
sopasvedēṣu bhāṇḍēṣu pañca varṣaśatāni ca | tataḥ pañcaśatē kālē kadrūputrā viniḥsṛtāḥ ||
诸蛇——迦德茹之子——被囚于汗湿的器皿中整整五百年;又过了五百年,他们终于得以释放。此段叙事强调母亲诅咒那漫长而不可逃避的应验,也凸显血脉与往昔业行所承载的道德重负。
शौनक उवाच
The verse highlights the inevitability of karmic consequence and the binding force of a curse: even powerful beings must endure the ordained term, and time itself becomes the instrument through which moral causality unfolds.
It states that Kadru’s sons (the serpents) had been kept confined in sweat-soaked vessels for five hundred years, and after another five hundred years elapsed, they emerged—setting the stage for the broader serpent-curse narrative within Āstīka’s episode.