आर्जुन–गन्धर्वसंवादः
Arjuna–Gandharva Dialogue on Honor, Night-Power, and Purohita-Nīti
तथापि तेषां दुःखेन परीतानां निशम्य तत् | बालस्य वाक्यमव्यक्तं हर्ष: समभवन्महान्,यद्यपि वे सब लोग दु:खमें डूबे हुए थे, तथापि उस बालककी अस्पष्ट तोतली बोली सुनकर उनके हृदयमें सहसा अत्यन्त प्रसन्नताकी लहर दौड़ गयी
tathāpi teṣāṃ duḥkhena parītānāṃ niśamya tat | bālasya vākyam avyaktam harṣaḥ samabhavan mahān ||
尽管他们被悲痛所淹没,但一听到那孩子含混、带着稚嫩口齿不清的言语,巨大的喜悦便忽然在他们心中涌起。
वैशग्पायन उवाच