Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kuntī–Brāhmaṇa Saṃvāda on Atithi-dharma and Crisis Strategy (Ādi Parva 149)

ततः प्रवासितो विद्वान्‌ विदुरेण नरस्तदा । पार्थानां दर्शयामास मनोमारुतगामिनीम्‌,परम बुद्धिमान्‌ महात्मा विदुरको गुप्तचरद्वारा उस पापासक्त पुरोचनकी चेष्टाओंका भी पता चल गया था। इसीलिये उन्होंने उस समय उस बुद्धिमान्‌ मनुष्यको वहाँ भेजा था। उसने मन और वायुके समान वेगसे चलनेवाली एक नाव पाण्डवोंको दिखायी, जो सब प्रकारसे हवाका वेग सहनेमें समर्थ और ध्वजा-पताकाओंसे सुशोभित थी। उस नौकाको चलानेके लिये यन्त्र लगाया गया था। वह नाव गंगाजीके पावन तटपर विद्यमान थी और उसे विश्वासी मनुष्योंने बनाकर तैयार किया था

tataḥ pravāsito vidvān vidureṇa naras tadā | pārthānāṃ darśayāmāsa manomārutagāminīm ||

于是当时,一位智者——奉毗度罗(Vidura)之命被遣出——向诸帕尔塔(般度五子)指示了一艘小舟,疾如心念,迅若长风。此事彰显毗度罗以达摩为准绳的警觉护持:他凭借隐秘的耳目已洞察普罗遮那(Purocana)的阴毒图谋,故而为般度诸子预先安排了稳妥的脱身之路。

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रवासितःsent away/caused to depart
प्रवासितः:
TypeVerb
Rootप्र-वास्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
विद्वान्the learned man
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुरेणby Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
नरःthe man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पार्थानाम्of the Pāṇḍavas (sons of Pṛthā)
पार्थानाम्:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
दर्शयामासshowed
दर्शयामास:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मनःmind
मनः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
मारुतwind
मारुत:
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Nominative, Singular
गामिनीम्moving/going (swiftly)
गामिनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगामिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
B
Boat (naukā) (implied by context)
P
Purocana (from the accompanying narrative context)
G
Gaṅgā (from the accompanying narrative context)

Educational Q&A

Dharma is upheld not only by courage but also by prudent foresight: Vidura, acting ethically and discreetly, uses intelligence and careful planning to protect the innocent from a hidden, adharma-driven threat.

A wise agent, dispatched by Vidura, reveals to the Pāṇḍavas a very swift boat—arranged as part of a secret escape plan—after Vidura has learned of Purocana’s dangerous intentions.