Kuntī–Brāhmaṇa Saṃvāda on Atithi-dharma and Crisis Strategy (Ādi Parva 149)
सुरंगद्वारा मातासहित पाण्डवोंका लाक्षागृहसे निकलना भीम अपने चारों भाइयोंको तथा माताको उठाकर ले चले स गत्वा तु यथोद्देशं पाण्डवान् ददृशे वने । जनन्या सह कौरव्य मापयानान् नदीजलम्,कुरुनन्दन! उसने विदुरजीके बताये अनुसार ठीक स्थानपर पहुँचकर वनमें मातासहित पाण्डवोंको देखा, जो नदीमें कितना जल है, इसका अनुमान लगा रहे थे
sa gatvā tu yathoddeśaṃ pāṇḍavān dadṛśe vane | jananyā saha kauravya māpayānān nadī-jalam ||
毗湿摩波耶那说道:库鲁的后裔啊,他依毗度罗所指之处抵达,便在林中见到般度五子与其母同在,正细细丈量、估算河水的深浅与流势。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights practical dharma in crisis: after escaping peril, one should act with vigilance and foresight—assessing resources and terrain—so that protection of dependents and responsible survival are ensured.
The narrator reports that, upon reaching the prearranged location, the person (as per context, the one who came to meet them) sees the Pāṇḍavas in the forest with their mother, carefully estimating the river’s water—an immediate step in planning their next move after flight.