पाण्डवाश्न महात्मान: प्रतिसंदिश्य वै कवे: । गड्जमुत्तीर्य वेगेन जम्मुर्गूढठमलक्षिता:,महात्मा पाण्डव भी विद्वान् विदुरजीको उनके संदेशका उत्तर देकर गंगापार हो अपनेको छिपाते हुए वेगपूर्वक वहाँसे चल दिये। कोई भी उन्हें देख या पहचान न सका
Vaiśampāyana uvāca | pāṇḍavāś ca mahātmānaḥ pratisandishya vai kaveḥ | gaṅgām uttīrya vegena jagmur gūḍhatamālakṣitāḥ ||
毗湿摩衍那说道:诸位高魂的般度子在向那位仙人诗者递交回信之后,便迅速渡过恒河,匆匆离去,并隐匿行迹。他们行走无声无影,无人得见、无人能识,就这样离开了那地方。
वैशम्पायन उवाच
Even the righteous may need discretion: protecting oneself and one’s mission through secrecy and restraint can be ethically appropriate when open action would invite unjust harm or derail dharmic aims.
After conveying their response to a wise figure (kavi), the Pāṇḍavas quickly cross the Gaṅgā and leave the area while remaining hidden, so that no one can see or recognize them.