Shloka 11

स च म्लेच्छाधम: पापो दग्धस्तत्र पुरोचन: । वज्चिताश्न दुरात्मानो धार्तराष्ट्रा: सहानुगा:,म्लेच्छोंमें (भी) नीच पापी पुरोचन भी उसी घरमें जल मरा और धृतराष्ट्रके दुरात्मा पुत्र अपने सेवकोंसहित धोखा खा गये

sa ca mlecchādhamaḥ pāpo dagdhas tatra purocanaḥ | vañcitāś ca durātmāno dhārtarāṣṭrāḥ sahānugāḥ ||

毗舍波耶那说:在那里,卑鄙而罪恶的普罗阇那——诸弥勒叉中最下贱者——也在那座屋中被焚而死。至于持国之恶子及其随从,亦尽遭欺诳——自食其诈害之果。

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
म्लेच्छाधमःthe vilest of mlecchas (barbarians)
म्लेच्छाधमः:
Karta
TypeNoun
Rootम्लेच्छाधम
FormMasculine, Nominative, Singular
पापःsinful, wicked
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
दग्धःburnt (having been burned)
दग्धः:
TypeVerb
Rootदह्
Formक्त, Passive (past participle), Masculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पुरोचनःPurocana
पुरोचनः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
वञ्चिताःdeceived, cheated
वञ्चिताः:
TypeVerb
Rootवञ्च्
Formक्त, Passive (past participle), Masculine, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
दुरात्मानःevil-souled (men)
दुरात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अनुगैःwith followers/attendants
अनुगैः:
Karana
TypeNoun
Rootअनुग
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Purocana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
T
the lac-house (jatu-gṛha) implied

Educational Q&A

Adharma rooted in deceit rebounds upon its perpetrators: the plot to destroy others becomes the cause of ruin for the plotters and their agent, illustrating moral causality and the peril of wicked counsel.

In the aftermath of the lac-house scheme, Purocana perishes in the fire, and the Dhārtarāṣṭras (Kaurava party) are fooled into believing their plan succeeded—only to be outmaneuvered.