Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma

द्रोणेनेव विनीतश्च भ्रातृणां नकुल: प्रिय: । चित्रयोधी समाख्यातो बभूवातिरथोदित:,सहदेव भी उस समय द्रोणके रूपमें अवतीर्ण देवताओंके आचार्य बृहस्पतिसे सम्पूर्ण नीतिशास्त्रकी शिक्षा पाकर नीतिमान्‌ हो अपने भाइयोंके अधीन (अनुकूल) होकर रहते थे। नकुलने भी द्रोणाचार्यसे ही अस्त्र-शस्त्रोंकी शिक्षा पायी थी। वे अपने भाइयोंको बहुत ही प्रिय थे और विचित्र प्रकारसे युद्ध करनेमें उनकी बड़ी ख्याति थी। वे अतिरथी वीर कहे जाते थे

droṇeneva vinītaś ca bhrātṝṇāṃ nakulaḥ priyaḥ | citrayodhī samākhyāto babhūvātirathoditaḥ ||

毗湿摩耶那说道:那俱罗仿佛亲受德罗那教诲一般,守礼有度,品行端正,为诸兄弟所钟爱。他以多变而精妙的战法名闻遐迩,并被誉为“阿底罗他”(atiratha)——卓绝的战车勇士。

द्रोणेनby Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
विनीतःtrained/discipled
विनीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनीत
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भ्रातृणाम्of (his) brothers
भ्रातृणाम्:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Plural
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रयोधीone who fights in varied/strange ways
चित्रयोधी:
TypeAdjective
Rootचित्रयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समाख्यातःrenowned/called
समाख्यातः:
TypeAdjective
Rootसमाख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
अतिरथोदितःproclaimed as an atiratha (great chariot-warrior)
अतिरथोदितः:
TypeAdjective
Rootअतिरथोदित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Droṇa
N
Nakula
B
Brothers (Pāṇḍavas, implied)