भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
हयेषु विनियुक्तेषु विमुखो5भवदाहवे । स सत्यजितमालोक्य तथा विमुखमाहवे
hayesu viniyukteṣu vimukho 'bhavad āhave | sa satyajitam ālokya tathā vimukham āhave ||
毗湿摩波耶那说:当他的战马被击倒而无法再用时,他便在战场上转身退却。见萨提耶吉特如此背战而走——屡失其弓、屡丧其马——遂逃离阵地。德鲁帕达王见其这般退避,便以迅疾的箭矢齐发,倾射于般度之子阿周那。于是阿周那——胜利英雄之首——与国王展开激烈鏖战。
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights kṣatriya-dharma: steadfastness and responsibility in battle are honored, while losing one’s means (horses, bow) and turning away signals a breakdown of martial resolve; the narrative then moves to the next accountable warrior (Drupada) who continues the contest.
Satyajit, after his horses are disabled and his fighting capacity repeatedly compromised, withdraws and flees. Seeing this, Drupada begins a rapid arrow-shower against Arjuna, and Arjuna responds by engaging Drupada in a major fight.