भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
ततस्तु कृतसंनाहा यज्ञसेनसहोदरा: । शरवर्षाणि मुज्चन्त: प्रणेदु: सर्व एव ते,महाराज यज्ञसेन (ट्रुपद) और उनके सब भाइयोंने कवच धारण किये। फिर वे सभी लोग बाणोंकी बौछार करते हुए जोर-जोरसे गर्जना करने लगे
tatastu kṛtasaṃnāhā yajñasenasahodarāḥ | śaravarṣāṇi muñcantaḥ praṇeduḥ sarva eva te, mahārāja |
毗舍波耶那说道:于是,耶若那塞那(德鲁帕达)与诸兄弟尽皆披甲整装,同声齐发,箭雨纷纷,并放声怒吼,哦,大王。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of readiness and resolve: before battle, warriors must be disciplined, equipped, and united. The loud roar and arrow-volley function as a public declaration of intent, underscoring responsibility and courage in the face of conflict.
Drupada (Yajñasena) and his brothers put on armor and complete their battle preparations. They then begin the engagement by releasing volleys of arrows and raising a loud war-cry, indicating that hostilities are actively underway.